【故事】 春秋时,鲁国的大夫季康子住在费邑(今山东费县),他虽然名位是卿大夫,职位并不是最高的,但权势极大,甚至超出当时国君鲁哀公。 季康子对自己的权势并不满足,为了进一步扩大和巩固自己的实力,想进攻附近的一个名叫颛(zhuān)臾的小国,把它并吞过来。 孔子的学生冉有和子路当时都是季康子的谋臣,他俩觉得很难劝谏季康子,于是向孔子求救。孔子却怀疑进攻颛臾是冉有的主意,冉有辩解说:“这是季康子的主意,我和子路都想制止他。” 孔子说:“你俩既然辅佐季康,就应该想办法去说服他。” 冉有又说:“不过,如今颛臾的国力越来越强大。现在不攻取,以后可能会有麻烦。” 几句话暴露出冉有的观点。孔子说:“这话不对,治理一个国家,不必去担扰土地、人口的多少;而应该多去想想怎样使百姓安居乐业。百姓安定了,就会勤于耕耘,国家就会富强。这时再施行仁义礼乐的政教来广招远方的百姓,让他们也能安居乐业。而你们俩辅佐季康,使得远方的百姓离心而不来归附,人民有异心而不和,国家分裂而不能集中。在自己的国家处于分崩离析的情况下,还想去用武力攻打颛臾,恐怕季康的麻烦不在颛臾,而在萧墙之内。”
【出处】《论语·季氏》:“远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也。” 【解释】形容国家或集团四分五裂,支离破碎,不堪收拾。 【难字】崩,倒塌;析,分开。 【近义】土崩瓦解 【反义】坚如磐石 【用法】形容组织破裂、解散的用语,多用在国家或集团。 【例句】战争使全国分崩离析的局面变成了比较团结的局面。 ——毛泽东《和英国记者贝特兰的谈话》 |