【故事】 公元805年,唐朝著名的文学家柳宗元,写下了一篇著名的散文叫《捕蛇者说》。 唐朝中期,宦官专权,藩镇割据。反动统治者为了筹措军费和供他们挥霍,横征暴敛,拚命搜刮,弄得老百姓的生活困苦不堪。 柳宗元此时被贬到边远的永州担任司马,他目睹了民间哀鸿遍野、民不聊生的悲惨局面,就在《捕蛇者说》中对当时的黑暗社会作了无情的揭露。 在《捕蛇者说》中,柳宗元记述了一个捕蛇者的悲惨故事。 这个捕蛇者一家三代都以捉蛇为生,他祖父、父亲都被毒蛇咬死了,但他还是坚持捕蛇为业,决不放弃这一辛苦又危险的工作。 那么为什么他要这样坚持下去呢?捕蛇人说:“虽然捉蛇又辛苦又危险,但比起种田来要好得多。我那些以种田为业的邻居,与我祖父同时期的,现在十家中只剩一家;和我父亲同时期的,十家之中只剩下二、三家了;和我在一起居住了十几年的,十家之中也剩下不到四、五家了。他们不是逃亡,就是搬迁了。这是什么原因呢?因为凶狠的官吏经常来到乡里,气势嚣张地催交各种赋税,担惊受怕的不仅是人,就是连鸡狗也不得安宁。我们因为以捕蛇为业,每年只要交几条毒蛇就行了。因此,捕捉毒蛇虽有生命危险,我也不肯放弃呀!” 后来,人们把“虽鸡狗不得宁焉”简化成“鸡犬不宁”这则成语,用来形容骚扰得很厉害,连鸡狗都不得安宁。
【出处】唐·柳宗元《捕蛇者说》:“哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。” 【解释】形容骚扰得厉害,连鸡狗都不得安宁。 【难字】宁:安宁。 【近义】鸡飞狗走 【反义】鸡犬不惊 【用法】一般用来形容周围环境很不安宁。 【例句】一时间,修理富饶的胶东半岛,到处被闹得乌烟瘴气,鸡犬不宁。――峻青《怒涛》 |